ruffe: (Default)
[personal profile] ruffe
Выражение "мех норки" всегда вызывает у меня нехорошее хихиканье

[livejournal.com profile] alehko  тут напомнил...

(no subject)

Date: 2011-01-08 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] peter-gor.livejournal.com
Хм. В таком случае словосочетание "норковая шуба" может служить эвфемизмом
для женской продажности.)))

(no subject)

Date: 2011-01-08 06:48 pm (UTC)
From: [identity profile] ruffe.livejournal.com
Не, тут "норковая", не та падежная форма

(no subject)

Date: 2011-01-08 06:43 pm (UTC)
From: [identity profile] bibijagua.livejournal.com
Да, прекрасные дамы, они такие.

Почти по Воннегуту, однако

Date: 2011-01-08 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] zoueji.livejournal.com
У него в "Завтраке для чемпионов" упоминались
"норки - нараспашку", так что не один ты в данных обстоятельствах нехорошо хихикаешь)
From: [identity profile] ruffe.livejournal.com
Да, Воннегут, конечно. Но боюсь это все-таки спасибо Рите Райт-Ковалевой)))

Бедная норка.

Date: 2011-01-09 01:05 am (UTC)
From: (Anonymous)
Правильно боитесь. Возьмите русское издание с рисунками автора (вроде есть) посмотрите на рисунок "норки" и попытайтесь угадать кто это. Воннегута лучше читать в подлиннике, он легкий. Очень вольный перевод, это я не только про животное.

(no subject)

Date: 2011-01-09 07:04 am (UTC)
From: [identity profile] tok-krupp.livejournal.com
В этом смысле горжетка еще хороша.
Page generated Jun. 24th, 2025 02:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios